A tizenhét éves Mimi Wallingfordnak olyan élete van, amiről a legtöbb
lány csak álmodhat: főszerepet játszik a családja színházában a Broadwayn a
Rómeó és Júliában. Ám a színészkedés nem az álma. Mimi azért küzd, hogy inkább
orvosi egyetemre járhasson.
A tizennégy éves Capulet Júlia magányosan éldegél – házi őrizetre
ítélte a háborúskodás, amely a Montague-k és a Capuletek között dúl, vaskezű
anyja pedig férjhez akarja adni. Bármit hajlandó megtenni, hogy elkerülje a
házasságot, akár azt hazudja, hogy rémes fekély van a fenekén, akár veszélyesebb
kalandra vállalkozik.
A Rómeó és Júlia utolsó előadása előtt Mimi valóban elmenekül: a
szívtipró rocksztár Troy Summerrel, serdülő lányok bálványával együtt
varázslatos módon Shakespeare Veronájába csöppen. Amikor megismeri az igazi
Júliát nem akarja tovább tétlenül nézni, hogy a története tragikus véget érjen.
De mi lesz,
ha megváltoztatja a világ leghíresebb szerelmi történetét?
Visszajutnak-e valaha Troyjal a New York-i Broadwayre?
A hideg rázza Troytól. Megtalálja Veronában az igazit?
Visszajutnak-e valaha Troyjal a New York-i Broadwayre?
A hideg rázza Troytól. Megtalálja Veronában az igazit?
Írónő: Suzanne Selfors
1986-ban született Németországban. Jelenleg Siettle közelében él egy szigeten
családjával, férjével és két gyermekével. Teljes állású író, ami jó is, hisz
otthonában szinte mindig esik az eső.
Vélemény: Természetesen,
vérbeli könyvtárba járó lányként ezt a művet is a könyvekkel teli polcokon
találtam. Van egy rövid kis története, mert először kevés időm volt és csak a
feléig jutottam, meg nem is kötött le annyira. Így visszakerült a helyére, és
másodszorra is kivettem a könyvtárból. Na, sikerült is elolvasni.
Adott
egy híres lány, Mimi Wallingford, Adelaid Wallingford dédunokája. Ezt azért
kellett hozzátennem, mert a könyvben gyakran ezzel a jelzővel ismerik csak fel
a fiatal, tizenéves színészt, aki a családjáról elnevezett színházban játszik.
Nem akarom kerülgetni a forró kását, utálja a munkáját, nem éppen a
legfelhőtlenebb a kapcsolata a szüleivel és színdarab béli partnerével, Troy
Summerrel, aki természetesen Rómeót alakítja. Mimi pedig Júlia szerepében tűnik
fel a híres Shakespeare drámában, ahol a legkínosabb rész természetesen a
csókjelenet. Mimi pedig lámpalázzal küzd és kínlódik az élettel, ám kap egy
különleges amulettet, amiben hamu van, és annak belélegzésével eljutnak a
valódi Rómeó és Júliába. Vagyis… na, elég összetett elmagyarázni, és nem is
tudom spoiler nélkül, úgyhogy inkább olvassátok el.
Számomra
a történet érdekes volt, olvastam már hasonlókat Alex Flinn tollából, és
bevallom őszintén, azok egy icipicit jobbak voltak. A könyv két részre
osztható, nem egyenlő arányban. Az egyik fele az, ami még a jelenben játszódik,
a másik pedig, természetesen a majdnem Shakespeare világban. Elemezzem a kettőt
külön? Erre szerintem, sajnos, mindenképpen szükség van. Olyan, mintha a kettő
részt két külön írónő alkotta volna.
A jelenben játszódó rész viszonylag jól kezdődik, aztán elég lapossá
válik. Megismerjük ugye Mimit és a sanyarú sorsát, mert minden ifjú színésznő,
aki egy híresség leszármazottja, utálja az életet és nem tesz érte semmit.
Nekem ez már nem tetszett, hisz a későbbiekben Miminek erősödik a személyisége,
így olyan, mintha saját magának mondana ellent. Ott van még Troy, egy tipikusan
elkényeztetett, tökéletesen flegma amerikai színészpalánta, aki falja a nőket,
mert minden hozzá hasonló ezt csinálja. Nem? Remélem érezni lehet az iróniát.
A
két időt az a bizonyos varázshamu köti össze, Mimi ugyanis összetöri az
amulettet és belélegzi a felkavarodott porral együtt. Itt jön pár fejezet, ahol
egyedül van, és később megtalálja Troyt, hogy együtt vészeljék át a kalandot.
A múltban (ami végül kiderül, nem a múlt és nem is az igazi dráma)
meg akarják menteni Júliát a Parisszal való házasságtól, illetve Rómeót a
szerelmi bánattól, amit Róza okozott neki. Oké, hogy belekeveredtek két család
örökös harcába, de az egész olyan fura, amire később persze kapunk valamennyi
magyarázatot, bár nekem még mindig nem teljesen tiszta, tehát aki érti, az
magyarázza el. Köszi. A helyszín leírása amúgy jó, na meg a középkori
körülmények és hasonlók is szemléltetve vannak, elég rendesen.
A
szereplők, amint mondtam, teljesen megváltoznak benne, szinte egyik pillanatról
a másikra. Aki az elején még a szende Mimi volt, az később kiáll magáért, a nagyképű
Troy pedig egy odaadó és védelmező útitárs. A dráma szereplőit meg sem említem,
én nem úgy képzelem el őket, ahogyan az író azt lefestette nekünk. Persze
kívülről oké, én az ikonikus Júliát és Rómeót szeretem a legjobban, vagyis az
Operett színház előadásaiban szereplő színészek lebegnek a szemem előtt, a
legjobb pedig az amatőr színészekkel eljátszott film. Az írónő olyan
tulajdonságokkal ruházza fel őket, amik nem illenek hozzájuk. Ismétlem, erre is
van magyarázat a könyvben, de akkor is, az én Shakespeare-t szerető szívemnek
ez valóságos kín volt. Jó, a könyvnek ez volt a lényege, de nekem ez így nem tetszett.
Összességében
véve, még egyszer nem olvasnám el, de könnyű nyári olvasmánynak megfelelt. Aki
szereti az újraírt meséket, annak bátran ajánlom, tapasztalatszerzésnek pedig
mindenki elolvashatja. Mindenképpen megérdemel egy esélyt.
Borító: A képen egy, a
Capulet család színeibe öltözött lány látható, és csak apró részletekkel
utalnak arra, hogy van ott még más is. Például a napszemüveg, ami egyértelműen
a jelenre utal.
A kedvencem a
cím betűtípusa volt, a többi részlet pedig elment. Borító alapján tetszik a
könyv, ezért is kölcsönöztem ki.
m ennyi.
Nem kedvenc szereplő: Rómeót
idegesítően találtam az állandó szerelmes nyavalygásával, bár akkor nem volt
szégyen a sírás a fiúknak.
Júliát
abszolút nem ilyennek képzeltem, és tudom, a könyvben leírtaknak oka van, de
nekem nem sikerült közel kerülnöm a karakterhez.
A világ összes
Rómeó és Júlia verziójában a Montague-kat szerettem a legjobban, most azonban
kifejezetten undorítónak tartottam Benvoliót és Mercutio sem volt az igazi. Azt
elárulom, a musicalben ők ketten a kedvenceim, na meg a DiCapriós változatban.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése